A CAFECITO STORY: EL CUENTO DEL CAFECITO
Book ID/图书代码: 12560506B05892
English Summary/英文概要: Julia Alvarez is the co-owner of a small, organic coffee farm. Her firsthand experience with the difficulties of bringing delicious, nontoxic, shade-grown coffee to market have inspired "A Cafecito Story", a lyrical account of how a North American’s eyes (and taste buds) are opened to the global impacts of our love affair with java.
"A Cafecito Story" is not a political or environmental polemic. Instead it is a poetic, modern fable about human beings at their best. The challenge of producing coffee is a remarkable test of our ability to live more sustainably, caring for the land, growers, and consumers in an enlightened and just way. Written with Julia Alvarez’s deft touch, this is a story that stimulates while it comforts, waking the mind and warming the soul like the first cup of morning coffee. Indeed, this story is best read with a strong cup of organic, shade-grown, fresh-brewed coffee.
One of those rare books that makes complex issues perfectly clear, "A Cafecito Story" shows the magnificent possibility of individuals changing their world for the better. An afterword by Bill Eichner, Julia’s partner in coffee growing (and in life) describes their experiences with Alta Gracia, the coffee farm and arts center in the Dominican Republic where they are demonstrating the promise of sustainable living.
Chinese Summary/中文概要: 《咖啡的故事》的素材来源于这个小农场,是一部现代的“生态寓言”和爱情故事,倡导人与自然的可持续性发展,人与自然的和谐相处。
Awards/获奖情况:"...highly recommended as being and intriguing blend of sparse writing, specific images, and involving discussions." -- Library Bookwatch, April 2003
"Eichner and Alvarez tell a complex story without being preachy or heavy-handed. They intend to inspire, and they do." -- HippoPress, Manchester
Language Notes
About the Author/作者介绍: 1950年3月27日,朱莉娅•阿尔瓦雷斯出生于美国纽约市,父母均为来自多米尼加共和国的名门望族,外祖父曾是驻联合国的文化参赞,父亲因学生时代反对拉斐尔•特鲁希略的独裁统治逃亡北美,与在美国读书的母亲相爱结婚。阿尔瓦雷斯出生三个月,多米尼加当局在美国的压力下释出善意,父母决定搬回祖国,1960年,父亲又被当局发现卷入一个反特鲁希略的地下组织,全家被迫再次逃亡美国。对10岁的阿尔瓦雷斯来说,这是人生的转折点,她失去了一切,却因祸得福,走上了文学创作的道路。当时的多米尼加文化中,占支配地位的是口述传统和男尊女卑的父权制思想,书面创作尚未蔚然成风,更不鼓励妇女写作。阿尔瓦雷斯从小崇拜《一千零一夜》中以讲故事救人救己的阿拉伯女子桑鲁卓,但移居美国之后才意识到口头讲述的故事可以用文字记录下来,女人也可以当作家。美国文化并不光彩的一面——60年代,种族歧视仍很严重——也起到了积极的推动作用。正因为遭到白人的歧视,阿尔瓦雷斯把书籍当成了避难所,读书为她提供了精神寄托,滋养了她的文学想像力,促使她很早便树立了当作家的理想。 Julia Alvarez has bridged the Americas many times. Born in the Dominican Republic, she is a poet, fiction writer, and essayist, author of world-renowned books in each of the genres, including "How the García Girls Lost Their Accents", "In the Time of the Butterflies", and "Something to Declare". She lives on a farmstead outside Middlebury, Vermont, with her husband Bill Eichner, author of "The New Family Cookbook", also published by Chelsea Green.
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:Chelsea Green, 2001 and
Spanish U.S., 2002; Italy: Salani, 2003; Korea: Tree Planting People, 2002; Mexico and
Latin America: Grijalbo, 2004; Spain: Lumen, 2004
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无